Le jour où le tifinagh a tué mes rêves

315
Partager :

A son corps d?fendant pour une bonne partie de ses composantes, la Chambre basse a adopt? le projet de loi organique d?finissant le processus de mise en ?uvre du caract?re officiel de l'amazigh, ainsi que les modalit?s de son int?gration dans l'enseignement et dans les domaines prioritaires de la vie publique.

Une unanimit? de fa?ade, privil?ge dont n?a pas b?n?fici? la pauvre loi sur les langues de l?enseignement qui languit dans l?antichambre de repr?sentants, a accompagn? cette adoption. A la d?charge du parlement, la loi sur l?amazigh trainait dans les couloirs du l?gislatif depuis 2011.

Il ne faut pas croire pour autant que les activistes purs de durs de l?amazighit? seront combl?s. De m?me que les int?gristes de l?arabit? ne seront pas satisfaits, les extr?mistes de la berb?rit? ne seront combl?s qu?une fois les pr?sum?s arabes seront jet?s ? la mer en direction du tiers d?sertique du monde.

Pr?sum?s arabes, on pourrait aussi dire pr?sum?s berb?res tant apr?s pr?s de mille cinq cents ans de croisements et de brassage il est impossible de s?parer l?ivraie du mauvais grain. Argument que ne recevront ni ceux qui se sentent 100% arabes, ni ceux qui se croient berb?res pur-sang.

Bien que le sentiment d?appartenance ethnique ne soit pas g?n?tique mais culturel, il y aura toujours des exclusivistes de chaque camp pour pr?tendre encore au prix de mille et une circonlocutions que le Maroc fait partie de leur h?ritage.

??Que Mohamed Laaraj, ministre de la Communication et de la culture se gargarise ? volont? de ce ??projet de loi pr?vu par la Constitution [qui] s'inscrit dans une perspective d'ancrage des valeurs de coh?sion et de solidarit? nationale ? travers la pr?servation de cette langue et du patrimoine culturel et civilisationnel amazigh??, ne changera rien ? cette triste r?alit? qui fait qu?encore cette question restera pos?e pour longtemps en termes conflictuels.

Sur le papier, le berb?re gagne du terrain et bient?t le chatoyant la calligraphie tifinagh ornera la monnaie nationale. Pourtant l?adoption de ce caract?re pour transcrire l?amazigh est l?id?e la plus sotte que des gens intelligents que sont de nombreux militants berb?res pouvaient produire.

En s?accrochant au caract?re latin, par id?ologie, pour ne rien c?der ? l?arabe, ils ont accept? le tfinagh qu?ils savent pertinemment le meilleur frein ? l?apprentissage de l?amazigh et ? sa diffusion. Le marocain que je suis, incapable de se dire berb?re ou arabe, c?de au charme de la plastique du tifinagh, mais ne suis nullement pr?ts comme des millions de Marocains ? m?aventurer dans l?apprentissage du d?cryptage de ses lettres et des milliers de combinaisons pour former les mots de l?amazigh pour en faire des phrases et les comprendre.

Avec le caract?re arabe, que m?me les analphab?tes de ceux qui se disent que berb?res, connaissent, ne serait-ce que parce que ils l?ont crois? au M?ssid, l?acc?s ? l?amazigh aurait ?t? autrement plus ais?. Avec le tifinagh, l?apprentissage d?au moins une des langues berb?res continuera ? appartenir au registre des mes projets et r?ves inaboutis.